前言
西班牙是這樣的國家!
在我們的印象當中,西班牙是一個帶有「南國」氣息的國家,但西班牙的緯度其實與日本相仿。西班牙地處歐洲西南部的伊比利半島,北邊以庇里牛斯山為界,與法國接壤;西鄰葡萄牙,共享伊比利半島的土地;南邊隔著直布羅陀海峽,與非洲大陸相望。
位於銜接歐洲與非洲之處的西班牙,自古以來曾有許多民族到訪,並在此留下了足跡。正因如此,才使得西班牙產生出一種獨特的氛圍,讓人覺得「西班牙似乎跟其他歐洲國家不太一樣」。
西班牙語是這樣的語言!
西班牙語起源於拉丁語,是從拉丁語衍生而出的一種口語語言,而拉丁語就是古代羅馬帝國的官方用語。西班牙語雖然源自拉丁語,但語言中含有許多以阿拉伯語為語源的字彙也是其特徵。這是因為從西元711年伊斯蘭教徒入侵,到1492年完成收復失地運動(Reconquista,天主教徒所發起的收復伊比利半島失地運動)的這段期間,伊比利半島上存在著許多伊斯蘭教徒。舉例來說,西班牙語的「algodón(綿)」,就是來自阿拉伯語的字彙。西班牙語中有很多以a(l)-為字首的單字,這就是阿拉伯語傳入的字彙的特徵之一。因為a(l)是阿拉伯語中的定冠詞,結果這些字彙以定冠詞與字詞本身結合在一起的形式,為西班牙語所吸收。
如今,西班牙語又有卡斯提亞語(Castellano)之稱。歷史上的卡斯提亞王國(Reino de Castilla)是收復失地運動中的主要勢力,而卡斯提亞語就是指卡斯提亞王國的語言。
在完成收復失地運動之後,西班牙開始將目標放在美洲大陸上,並征服了許多土地。這也正是如今多數的中南美國家皆使用西班牙語的緣故。
來學西班牙語吧!
無論你開始學習西班牙語的動機是什麼,只要學會一種新語言,都會使一個人的世界變得更遼闊。這不僅是因為能將交友範圍拓展到使用該語言的人身上,更因為語言本身就是一種文化的載體,瞭解一個語言的結構,會令人感受到「原來使用這個語言的人,是像這樣將想法化作語言的」,進而在過去使用得理所當然的母語中找到新發現。
以動詞的變化為例,西班牙語中,動詞是配合主詞的人稱和單複數,而產生語尾變化的。對初學者而言,背誦動詞變化是相當不簡單,說不定有些人還因此半途而廢。不過,有了這些複雜的動詞語尾變化後,讓人可以在說話時省略主詞,如果刻意說出主詞,就會產生「強調」主詞,或「對比」其他人事物的作用,因此能用很簡單的方式,改變一個句子的語感。
如果對照日語來看的話,學過日語的人可能就會發現,「日語的動詞明明不會配合主詞產生變化,但日本人說話時,也幾乎都會省略主詞。」於是,你可能會產生這樣的疑問:「為什麼日語不用說主詞,也能傳達意思呢?」若身為一個日本人,且不曾學過動詞會配合主詞變化的外語,恐怕就不能覺察到這一點吧。
我想,這樣的「覺察」在外語的學習上,是一件十分重要的事,因為透過覺察,能讓我們產生印象,進而記住這些外語。無論是什麼樣「覺察」都好,當你在學習的過程中,產生「哦?原來是這樣啊!」的想法時,就要多加留意是什麼引起你這樣的想法。這種「預料之外」的累積,能讓你愈來愈瞭解西班牙語是一個什麼樣的語言。同時,也能逐漸察覺到自身母語的奇妙之處。
增強對事物的感受,提高自己的覺察能力──這是學習外語時,最重要的一件事。
德永志織